The Rise of “and More” in Digital Commerce
From Printed Catalogs to Infinite Shelves
If you flip through old mail‑order catalogs from the 1970s, you’ll see early ancestors of today’s “and more”: короткие фразы “etc.”, “assorted items”, “additional models”. Они экономили место на бумаге и намекали, что ассортимент шире, чем показано на странице. С переходом к интернет‑магазинам в 1990‑х физическое ограничение страниц исчезло, но привычка осталась. В 2000‑х баннеры с обещаниями вроде “laptops, cameras and more” стали удобным крючком для клика. К 2025 году “and more” превратилось из невинного хвостика текста в осознанный инструмент управления ожиданиями, шириной ассортимента и даже поведением поисковых систем.
Почему маркетологи так цепляются за “and more”
Термин “and more” — это маркер расширенного предложения: явное перечисление нескольких категорий плюс намёк на скрытый запас вариантов. В разговорах продуктовых команд его нередко называют “семантическим хвостом”, потому что он добавляет ощущение полноты без удлинения списка. Маркетологу это даёт три вещи: гибкость (ассортимент можно менять, не трогая слоган), экономию символов и иллюзию бесконечного выбора. В 2025‑м годом, когда пользователь привык к маркетинговому шуму, “and more” работает только если первые перечисленные позиции уже достаточно конкретны и релевантны текущему запросу человека.
Технический смысл “and more” в UX и поиске
Семантическая компрессия и захват пользовательского намерения
Если говорить технически, “and more” — это форма семантической компрессии: вместо перечисления всех возможных атрибутов мы даём образ “широкой витрины”. В интерфейсах этот приём помогает аккуратно завершать длинные ряды фильтров или категорий. Представьте строку: “Laptops, tablets, monitors and more” — пользователь считывает, что здесь полный набор электроники, даже если его конкретной ниши нет в списке. Такой хвост особенно эффективен в блоках с ограниченным пространством, например в мобильных меню, и хорошо работает в паре с иконками, усиливающими визуальный образ спектра товаров.
Влияние на поисковые системы в 2025 году
Поисковые системы к 2025 году стали гораздо лучше распознавать расплывчатые формулировки. “And more” само по себе не приносит трафика, но оно связывает несколько конкретных ключей в общий кластер. Когда страница оптимизирована под запрос вроде “best deals on electronics and more”, поисковый алгоритм анализирует не сам хвост, а реальные подкатегории, связанные внутренними ссылками и данными схемы. Технически это требует аккуратной разметки: за каждым “and more” должна стоять структура — вложенные категории, фильтры, корректные хлебные крошки. Иначе фраза превращается в пустой маркетинговый шум, который поисковики учатся игнорировать.
“And More” в разных товарных вертикалях
Электроника, мода, дом и бьюти
В электронике “and more” чаще всего приклеивают к техническому списку: “laptops, smartwatches, audio systems and more”. Покупатель ожидает полный стек техники — от ноутбуков до cheap gadgets phone accessories and more with free shipping, причём акцент делается на выгодном наборе, а не на эксклюзивности. В моде формулировка мягче: типичный online clothing store dresses shoes and more обещает не только основные категории, но и сумки, аксессуары, возможно, спорт‑товары. В домашнем сегменте фраза “buy home decor furniture and more online” работает как сигнал: здесь можно сразу обустроить комнату от дивана до последней свечи на столе, не прыгая по разным сайтам.
Как “and more” меняет ожидания покупателя
Есть тонкий психологический момент: “and more” поднимает планку ожиданий. Покупатель условно решает: “Раз написано ‘discount beauty products makeup skincare and more’, значит, там найдутся и патчи под глаза, и редкая сыворотка, и нужный SPF”. Если внутри раздела выбор узкий, ощущение обмана сильнее, чем если бы слоган был честно ограничен. Поэтому продуктовые команды нередко вводят внутреннее правило: использовать “and more” только когда ассортимент действительно покрывает 80–90% типичных потребностей в рамках данной ниши. Иначе фраза становится типичным примером “over‑promise, under‑deliver” и снижает конверсию при повторных визитах.
Описательные диаграммы и архитектура “and more”
Диаграмма воронки восприятия
Представим текстовую диаграмму: сверху “Интерес” — это круг с надписью “Я ищу что-то примерно подходящее”. Ниже — стрелка к “Обещание”: прямоугольник “конкретные категории + and more”. От него две стрелки вниз. Левая ведёт к блоку “Ожидания совпали”: пользователь нашёл нужную подкатегорию, остаётся и покупает. Правая — к блоку “Ожидания не оправдались”: нужного товара нет, возникает фрустрация и рост отказов. Внизу обе ветки соединяются в общий блок “Память о бренде”, где либо закрепляется образ “здесь широкий и честный ассортимент”, либо “здесь пишут ‘and more’ ради красоты”. Диаграмма показывает, что фраза — лишь малая часть UX‑цепочки, но она запускает всю воронку впечатлений.
Структура категорий как граф, а не список
Теперь другая словесная диаграмма: представьте граф с узлом “Электроника”. От него отходят вершины “Телефоны”, “Ноутбуки”, “Аудио”, “Умный дом”. Поверх этого графа дублируется баннер “Electronics and more”. В правильно спроектированном магазине каждая вершина связана не только с родительским узлом, но и с соседними ветками через рекомендательные блоки: “К колонкам — защитные чехлы, кабели, крепления и more”. В итоге “and more” не просто закрывает пробелы в тексте, а становится ярлыком для перехода по графу: человек кликает по знакомой точке и получает мягко расширенную зону товаров по логике его задачи, а не абстрактно “всё и сразу”.
Плюсы, минусы и аналоги формулировки
Сравнение с альтернативными подходами
У любой расплывчатой формулировки есть аналоги. Вместо “and more” можно использовать “and related items”, “and matching accessories”, “and everything you need”. Они чуть точнее задают контекст и меньше обещают бесконечный ассортимент. Однако у классического “and more” есть козырь — чрезвычайная универсальность и знакомость. Пользователь не задумывается над значением, мозг просто воспринимает сигнал “ассоциация с большим выбором”. С точки зрения продукт‑аналитики важно тестировать варианты, потому что в некоторых нишах точные слова “accessories” или “supplies” дают больший CTR и более чистый трафик, чем обобщающий хвост.
– Плюс: экономия места в интерфейсе и гибкость при изменении ассортимента.
– Плюс: естественный мостик от конкретных категорий к “длинному хвосту” редких товаров.
– Минус: риск разочарования при недостатке реального выбора.
– Минус: снижение прозрачности, если скрывать за “and more” критически важные подкатегории.
UX‑рекомендации по использованию “and more”
Когда фраза помогает, а когда лучше отказаться
Практика A/B‑тестов показывает: “and more” полезно там, где список уже включает 3–5 ярких, узнаваемых категорий. Если перечислены всего два пункта, хвост выглядит как искусственное раздувание значимости. В мобильных приложениях фраза удобна в нижней навигации, где не поместятся все разделы, но при этом важно, чтобы по клику открывался хорошо структурированный каталог, а не хаотичная свалка. Ещё одно правило: не прятать за “and more” юридически или функционально важные вещи — условия доставки, профессиональные инструменты, сервисные услуги, без которых пользователь не может принять осознанное решение о покупке.
Практические правила для команд
Чтобы “and more” работало на бренд, а не разрушало доверие, полезно договориться внутри команды о простых принципах.
– Использовать хвост только при действительно широком и живом ассортименте, а не ради украшения текста.
– Следить, чтобы посадочные страницы были тематически однородными: не сваливать под “and more” всё подряд.
– Поддерживать фразу структурой: грамотной категоризацией, фильтрами, понятными хлебными крошками.
– Регулярно обновлять примеры в тексте и карточки на витрине, чтобы обещание не расходилось с реальным наполнением.
Так “and more” из дежурной приписки превращается в аккуратный инструмент, который связывает маркетинговый слоган, ожидания пользователя и фактическую архитектуру онлайн‑магазина.

